martes, 27 de noviembre de 2012

Todos esos poemas donde sólo es cuestión del poema, toda esa poesía que no tiene otra materia que sí misma. ¿Qué se diría de una plegaria cuyo objeto fuera la religión? E. M. Cioran, Del inconveniente de haber nacido, traducción de Esther Seligson.

miércoles, 16 de junio de 2010

A modo de bienvenida

... livres battant comme des portes, et desquels on n'a pas â chercher la clef (...libros que se dejan abiertos como puertas batientes y no necesitan claves (llaves) para abrirlos) Andrè Breton, Nadja, 1928, traducción de José Ignacio Velázquez.